We
begin with the publication of Dies Irae
by Jean-Luc Nancy, edition, foreword and traslation by Carlo Grassi.
The
others are the following-up titles, since the idea behind this project is a sustained
book series with translations into English of important but mostly untranslated
major French sociology and philosophy texts.
1) EDITORS
Carlo Grassi
Angela Condello
Andreas Philippopoulos-Mihalopoulos
2) series
1.
(June
2018) Jean-Luc Nancy, Dies Irae (1985),
50 pages (100.000 characters), edition, foreword and traslation by Carlo
Grassi. What does it mean to judge when there is no general and universal norm
to define what is rights and what is wrong? Can laws be absent or is law always
necessary?
2.
(december
2018) Jean-François Lyotard, Judiciousness
in dispute, (1985), 50 pages (100.000 characters), edition, foreword and
traslation by Angela Condello. Lyotard faces the faculty of judgement and connects
it with jurisprudence. Kant describes a conflict among the different theories
of knowledge. A productive conflict whose emergence is the origin of a renewal:
it awakens the spirit and it leads it to think critically. It is not possible,
nor desirable, to substitute the battle field with the court and to subordinate
the individual interests to the general logic of argumentation, because the
synthesis of the different voices might imply totalitarianism and the end of
the différend might correspond to the beginning of terror.
3.
(June
2019) Maurice Blanchot,
Literature and the right to death (1947),
40 pages (80.000 characters), edition, foreword and traslation by Andreas
Philippopoulos-Mihalopoulos. Language has the power to
decide on life and death: metaphors, and legal metaphors in particular, shape
and inform our life. This metaphorical power dominates subjects and activates
their relationship with life and reality.
4.
(december
2019) Pierre
Klossowski, The evil and the denial of
the other in the Sade's work (1934), 30 pages (60.000 characters); Pierre
Klossowski, Who is My
Neighbor, (1938), 22
pages (44.000 characters); Georges Bataille, Reflections about hangman and victim (1942), 6 pages (12.000
characters); edition, foreword and traslation by Carlo Grassi.
By acting in the name of the State, law represents
an ambivalent instrument that betrays and iterates the force and the violence
on which the State is grounded.
5.
(June 2020) Jean
Carbonnier, The hypothesis of Not-Law
(1963), 23 pages (46.000 characters), edition, foreword and traslation by Andreas Philippopoulos-Mihalopoulos.
6.
(december
2020) Florence
Dupont, La scène juridique, 1977, 8689
words, edition, foreword and traslation by Angela Condello. Unlike in Athens, where tragedy is
part of the social order, in Ancient Rome, those who perform in the theatre
have no civil rights, and theatre spaces are dissociated from social, juridical
and political institutions. Roman tragedy represents juridical institutions
such as the confession in order to show aspects of it that otherwise would
remain secret and obscure.
7.
(June 2021) Nicole Loraux, La main
d'Antigone, 17347 words, edition,
foreword and traslation by Carlo Grassi. Both Dupont and Loraux are quoted by Lyotard,
Nancy about judgement and these texts give interesting insights on the
relationship between law and justice.
3) Editors’ Bios
Carlo Grassi is
Associate Professor of Sociology of Culture and
Communication at the University Iuav, IUAV University
Venice, Architecture and Arts.Venice, Italy.
He is ordinary member of AIS, Italian Association of Sociology. He taught in
France, EHESS
and University of Paris North; and in Italy, Luiss and Sapienza. He has been awarded the 2009 Napoletani
Eccellenti nel Mondo for his scientific works by the Italian President of
the Council of Ministers. His research activities include artistic practice in
history, archaic philosophy, roman law, sociology of law, theory of
sovereignty, renaissance studies, Dadaism and philosophy of the Avant-Garde,
media studies. His Academic books are La macchina e il caso (The camera and
the chance), 1995, Le appareil et le
hazard, french edition 2012; Tempo e
spazio nel cinema (Time and space in the cinema), 1998; Non Sapere. Georges Bataille sociologo della
conoscenza (Not knowledge. Georges Bataille as sociologist), 1998; Sociologia della comunicazione (Communication
sociology), 2002; La communauté des
usagers. De la réalité augmentée au réseautage social (The prosumers community. From the augmented reality to the
networking), 2012; Sociologia della
cultura tra critica e clinica (Sociology of culture between critic and
clinic), 2012; Progettazione e
produzione delle arti in quanto azione sociale. Dall’arte popolare all’industria transmediale (Design and production of artworks as social action.
From popular art to transmedia industry), 2012. He edited and translated the book
Georges Bataille, Conferenze sul non
sapere e altri scritti (Conferences about not knowledge and others
writings), and published papers on many collective books
and on the scientific reviews «Art and Artifacts in Movie –
Technology Aesthetics Communication», «Cahiers de l'Imaginaire», «Media
Philosophy», «Mediterranean Journal of Human Rights», «Meridione – Sud e Nord
del Mondo», «Rivista di Estetica», «Sociétés», «Sociologia del Diritto»,
«Teatro Pubblico».
Angela Condello is Adjunct Professor (Jean Monnet Module “Cultures of Normativity” 2017-2010)
at the Deparment of Philosophy of the University of Torino where she also
directs LabOnt Law and coordinates the Jean Monnet Project “I work, therefore I am European” (http://labont.it/i-work-therefore-i-am-european).
She is Research Fellow at the Law Department of Roma Tre where she has been
teaching Law and Humanities since 2013.
Starting from December 2018,
she will be a member of the Westminster Law and Theory Lab directed by Prof.
Philippopoulos-Mihalopoulos. She obtained her PhD in 2013 in legal philosophy
(Roma Tre). She created and teaches a course on law and gender at Roma Tre for
which she got a teaching award. She worked as of 2013 - and she currently
cooperates - with the Human Rights Committee of the Italian Senate of the
Republic. In 2015, she has been awarded with a Fernand Braudel
Fellowship to conduct research on exemplarity between law and philosophy at the
CENJ at the EHESS in Paris. In 2014, she was a Fellow at the Käte
Hamburger Center for Advanced Study in the Humanities “Law as Culture”. In 2015
and 2016 she was Guest Professor (Law and Humanities) at the Law School of the
University of Ghent. She has organized the International Roundtables for the Semiotics
of Law (New York 2017, together with Prof. Goodrich at Cardozo Law School and
Turin 2018, with LabOnt and Turin Law School) and is a member of the following
editorial boards: Law Text Culture, Law and Literature, International Journal
for the Semiotics of Law, Rivista di Estetica (for which she is editing an
issue on law and the faculty of judgment). She has published widely on analogy
and exemplarity in legal discourse, on law and literature and law and
humanities with a special focus on new perspectives on law and language. Her
writings have a appeared on: Politica del diritto, Mélanges de l’école
française de Rome, Ratio Juris,
Journal of Law and Society, International Journal for Semiotics of Law, Semiotica. She co-edited with
Carlo Grassi a special issue of Rivista di Estetica on law and the
faculty of judegment (2017) and one for Law and Literature on the
normativity of exemplarity. Her book Analogica. Il
doppio legame tra diritto e analogia in forthcoming with Quodlibet (early
2018). In January 2018 will appear,
for Einaudi, Il denaro e i suoi inganni, by John Searle and Maurizio
Ferraris, edited by and with an essay by Angela Condello. The edited volume Sensing
the Nation’s Law. Historical Inquiries into the Aesthetics of Democratic
Legitimacy (Springer) is in press (eds Mark Antaki, Angela Condello, Stefan
Huygebaert, Sarah Marusek).
Andreas
Philippopoulos-Mihalopoulos, LLB, LLM, PhD, is Professor of Law
& Theory at the University of Westminster, and founder and Director of The Westminster Law & Theory Lab. He
is regularly invited to talk in institutions around the world and holds
permanent professorial affiliations with the Centre for Politics, Management and Philosophy, Copenhagen Business School since 2006, and the University Institute of Architecture, Venice
since 2009. Andreas has been awarded the 2011 OUP National Award for the Law
Teacher of the Year, and has since been invited to join the Judging Committee.
His research interests are interdisciplinary and include space, bodies, radical
ontologies, post-humanist studies, critical autopoiesis, literature,
psychoanalysis, continental philosophy, gender studies, art theory, and their
connection to the law. Andreas is also a practicing artist, working on
photography, text and performance under the name of picpoet. His recent art publication is called afjord eating its way into my arm,
published by AND publishers, London. His academic books include the monographs Absent Environments (2007), Niklas Luhmann: Law, Justice, Society
(2009), Spatial Justice: Body Lawscape
Atmosphere (2014), and the edited volumes Law and the City (2007), Law
and Ecology (2011), Observing
Luhmann: Radical Theoretical Encounters
(co-edited with Anders La Cour, 2013), and Knowledge-creating Milieus in Europe: Firms, Cities, Territories (co-edited
with Augusto Cusinato, 2015). Andreas
is the editor (with Christian Borch) of the Routledge Glasshouse series Space, Materiality and the Normative. He
is currently preparing the Environmental
Research Method Handbook (with Victoria Brooks, Elgar, 2016) and the Routledge Research Handbook on Law and
Theory (2016), as well as completing a monograph on Material Justice (2017).
4) A mini-summary of the series in around 20 words
(this is as it would appear in the library search)
Nancy’s Dies Irae,
as well as the publication of mostly untranslated but major works by French
philosophers, contributes to philosophical, juridical, political debates on
themes such as evil, violence, measure, sacredness, sovereignty.
5) What’s this series about?
We propose a series of
translations of works by French thinkers that have engaged with themes relevant
for critical legal theory. We begin with the translation of Jean-Luc Nancy’s Dies Irae.
The type of questions addressed by this book and by the
other titles that might be included in the book series are (among others):
injustice, State and sovereignty, material normativity, the body and mind
problems as it relates to law, law and the political. The system of
contemporary institutions, power, norms and laws is also at the core of the
works that we propose to translate, together with the questions of individual
needs and desires and of their encounter with collective needs and desires.
Dies Irae has a clear central argument:
it is impossible to imagine the realisation of an ideal of justice that
corresponds to each one’s ideal of justice. Every subject has a different (or
potentially different) ideal of justice that translates into an ideal of
justice. This is the first limit of law: the impossible realisation of all the
ideals of justice at the same time in the same system. Nancy analyses the
limits of legal normativity starting from this problem. Moreover, a question
addressed is: how can legal normativity be legitimised?
A nomos basileus only based on performativity
and formal validity is insufficient: there are other forces that lie beyond juridical
normativity and these forces are at the centre of the work of Nancy and of the
other works that we intend to translate in this series. This allows to focus on
the processes of inclusion and exclusion that characterise contemporary
juridical systems: identity, hostility, self-representation are without a doubt
important current issues in Europe and in the UK.
Specific
points about J.L. Nancy’s text
Dies Irae is a transcription of a talk given
by Nancy at the conference «Comment juger? À partir du travail de
Jean-François Lyotard». It thus constitutes also a good introduction to the work of Lyotard
that we suggest as a possible second title for a series on French philosophy
and law. Nancy has often dealt with law and judgement, themes on which he wrote
the following texts:
i. Dies irae, [1985].
ii. Lapsus judicii [1977], translated by James Williams and David Webb in «Pli», vol. 3, n°2, University of Warwick, 1991.
iii. Guerre, droit, souveraineté – techné [1991], (4) Démesure humaine [1995]
and (5) Cosmos Basileus [1998], in the nouvelle édition
augmentée by Jean-Luc Nancy, Être
singulier pluriel, Paris, Galilée, 2013
[1996], translated by
Robert D. Richardson and Anne E. O'Byrne - Jean-Luc Nancy, Being Singular
Plural, Stanford University Press,
2000: War, Right, Sovereignty -
Technê, V. Human Excess and VI. Cosmos
Basel Ius.
iv. Dies illa. D’une fin à l’infini, ou
de la creation [1999], translated
by Ullrich Haase in «The Journal of
the British Society of Phenomenology», vol. 32, n°3, October,
Checkshire, Jackson Publishing, 2001.
v.
Préface à l’édition italienne de “L’Impératif
catégorique” [2005], translated
by Benjamin C. Hutchens in Jean-Luc
Nancy. Justice, Legality and World, edited by Benjamin C. Hutchens,
London-New York, Continuum, 2012.
How has it
been picked up in legal philosophy law and circles?
The text
is quoted in
i.
Ignaas
Devisch, Doing Justice to Existence:
Jean-Luc Nancy and ‘The Size of Humanity’, in «Law and Critique», 22,·
February 2011; Jean-Luc Nancy and the
Question of Community, London- New York, Bloomsbury, 2013; Thinking
Nancy's 'Political Philosophy', in Nancy and the Political, ed. by Sanja
Dejanovic, Edinburgh, Edinburgh University Press Ltd, 2015;
ii.
Ignaas Devisch and Kathleen Vandeputte, Sense, Existence, and
Justice; Or, How Are We To Live In A Secular World?, in Re-Treating Religion. Deconstructing
Christianity With Jean-Luc Nancy.
With a preamble and concluding dialogue by Jean-Luc Nancy, ed. by Alena Alexandrova, Ignaas
Devisch, Laurens Ten Kate and Aukje Van Rooden, New York, Fordham University Press, 2012;
iii. David
Ingram, Reason, history, and politics :
the communitarian grounds of legitimation in the modern age, State
University of New York Press, Albany, 1995;
iv. Ian James,
The fragmentary demand an introduction to
the philosophy of Jean-Luc Nancy, Stanford, Stanford University Press,
2006;
v. Sami
Santanen, Wickdness inscribed in freedom.
Jean-Luc Nancy on evil, in Law and Evil: Philosophy, Politics,
Psychoanalysis, ed. by Ari Hirvonen, Janne Porttikivi, Routledge-Cavendish,
London, 2010;
vi. Christopher
Watkin, Difficult Atheism. Post-Theological Thinking in Alain
Badiou,Jean-Luc Nancy and Quentin Meillassoux, Edinburgh, Edinburgh
University Press Ltd, 2011;
vii. Martta Heikkilä, Doing Justice to
the Particular and Distinctive: The Laws of Art, Chapter 4 di Jean-Luc Nancy. Justice, Legality and World,
ed. by Benjamin C. Hutchens, London SE1 7NX New York NY 10038, Continuum, 2012;
viii. Michel
Lisse, Literary Creation, Creation ex
Nihilo, in Re-Treating Religion. Deconstructing Christianity, cit.;
ix. Irving Goh, The Reject: Community, Politics,
and Religion After the Subject, New York, Fordham University Press,
2015.
Why might
it not have been translated before?
Being the
transcription of a talk given at a conference, the text has been published in
French in the La faculté de juger,
Paris, Editions de Minuit, 1985. The copyright belongs to the Association
Centre Culturel International di Cerisy-la-Salle and not to Editions de Minuit.
This might be the reason why the text has not been translated into English: the
published did not have the rights. We have the rights both from the Association
Cerisy and from Nancy himself.
Are there
any comparable works already in English or titles or material that in some way
it can be compared to and will enter into a dialogue with?
There are
many texts that could be related to Dies Irae:
in particular the texts we quoted and that quote directly Nancy.
What
audience might this title specifically be likely to have?
Dies Irae can
address scholars in philosophy, sociology, and legal anthropology. The text can
address the audience that would usually read Nancy and authors like Derrida,
Malabou, Lyotard, Deleuze, Cixous, Irigaray, Foucault, Lacan, Barthes,
Baudrillard.
6) STRUCTURE OF THE SERIES
We propose the translation of a long essay by Nancy as
a first step of the series, and we have already
planned translations by the editors of the first five books. Each book critically
explores the relationship between law with evil, violence, measure and excess, sacredness and rituality, sovereignty.
The conceptual structure and the content for each title
are subject to a collective revision and review of the editorial board. For the
purposes of delivering the issues and achieving high standard contributions,
however, there is a responsible sub-editor that takes the role of a ‘main
editor’ of each book, tasked also with the writing of a brief, contextualising
introduction.
7) TITLES FOR THE BOOK SERIES
1.
(June 2018) Jean-Luc Nancy, Dies Irae (1985), 18124 words.
What does it mean to judge when there
is no general and universal norm to define what is rights and what is wrong?
Can laws be absent and is law always necessary?
Responsible: Carlo Grassi
2. (december 2018) Jean-François Lyotard, Judicieux
dans le différend, (1985) -- 16770 words.
Lyotard faces the faculty of
judgement and connects it with jurisprudence. Kant describes a conflict among
the different theories of knowledge. A productive conflict whose emergence is
the origin of a renewal: it awakens the spirit and it leads it to think
critically. It is not possible, nor desirable, to substitute the battle field
with the court and to subordinate the individual interests to the general logic
of argumentation, because the synthesis of the different voices might imply
totalitarianism and the end of the différend might correspond to the beginning
of terror.
Responsible: Angela Condello
3. (June 2019) Maurice Blanchot, La litterature et le droit à la mort (1947), 17987
words.
Language has the power to
decide on life and death: metaphors, and legal metaphors in particular, shape
and inform our life. This metaphorical power dominates subjects and activates
their relationship with life and reality.
Responsible: Andreas
Philippopoulos-Mihalopoulos
4. (december 2019) Pierre
Klossowski, Le mal et la négation
d'autrui dans l'œuvre de D.A.F. de Sade (1934), 10907 words; Pierre Klossowski, Qui est mon prochain 1938, 7105 words; Georges
Bataille, Reflexions sur le bourreau et
la victime (1942), 10145 words.
By acting in the name of the
State, law represents an ambivalent instrument that betrays and iterates the
force and the violence on which the State is grounded.
Responsible: Carlo
Grassi
5. (June 2020) Jean Carbonnier, L'hypothèse du
non-droit (1963), 13054 words.
Legal scholars often claim that law is everywhere and that is influences
every aspect of our life. This is a quite naive idea that is questioned by
Carbonnier. The mistake is caused by the fact that because society is
everywhere, we might be tempted to claim that law is also everywhere.
Responsible: Angela
Condello
6. (december 2020) Florence
Dupont, La scène juridique, 1977, 8689 words.
Unlike in Athens, where tragedy is part of the social order, in Ancient
Rome, those who perform in the theatre have no civil rights, and theatre spaces
are dissociated from social, juridical and political institutions. Roman
tragedy represents juridical institutions such as the confession in order to
show aspects of it that otherwise would remain secret and obscure.
Responsible: Angela
Condello
7. (June 2021) Nicole
Loraux, La main d'Antigone, 17347 words.
Both Dupont and Loraux are quoted by
Lyotard, Nancy about judgement and these texts give interesting insights on the
relationship between law and justice.
Responsible: Carlo Grassi
The target readership are scholars in
legal theory, political philosophy, and social sciences that engage with
critical thinking.
We
envisage the series to include small-format books between 50.000 and 100.000 characters
each, each of which will be the translation of a work, contextualised by an
introduction by the responsible of the publication.
The format of a small, portable book emulates some of
the continental editions of such works, and aims at an audience that would be
interested in testing their limits and knowledge through a book in the form of
everyday companion.
9) Numbers
of titles anticipated and delivery dates for final drafts
The series will be intimately connected
to the Westminster Law & Theory Lab scientific activities. This will help
the dissemination of the work since the Lab has an extensive network of fellows,
subscribers and connections.
Importantly, the prospect of publishing
this through an open access platform has a significant role not only because of
its reach and accessibility, but also because it supports the
trans-disciplinary nature of the contributions. More specifically, the online open
access platform allows diverse contributions that are not only limited to text but also
can include different mediums. Finally, the resources available online will
impart to the actual paper-based book issues, inviting the readers to engage
interactively with the materials presented and as such contribute to the
scholarship experience of the series.
Taking
into consideration that the essential quality/attribute of the series comes
from their interdisciplinary nature, both in terms of their multi-perspectival
approach to the subject matter and contributors’ background, the book’s (and
series’) audience is extensive and wide-ranging. It also contributes to the
growing scholarship of the legal theory through innovative perspectives and
methodologies.
The first title, as well as the other titles proposed,
are of extreme relevance for legal theory and legal sociology. The aim of this
project is to bring back titles that have disappeared from the academic debate
and that (as it is the case with Nancy’s text) have never been translated into
English or (as it is the case with Lyotard’s text) have been translated into
English some time ago and are not widespread within legal theory, law and
humanities and critical legal thinking global community.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire